Книга выпущена эстонским издательством Sinisukk в честь 150-летия первого издания Алисы. Оригинальное издание, которое и было переведено на эстонский, вышло в том же 2015м году в издательстве Macmillan Children's Books под названием The Complete Alice.
Macmillan в 1865 стал первым издателем Алисы, и продолжает издавать это произведение и по сей день. Иллюстрации в этой книге – это оригинальные рисунки Джона Тенниела, раскрашенные в 1911 году знаменитым художником Гарри Трекером (Harry Theaker) под руководством самого Тенниела. А часть иллюстраций раскрашена уже современным акварелистом Дизом Уолисом (Diz Wallis).
Кроме «Приключений Алисы в Стране чудес» и «Алисы в Зазеркалье» в книгу включены: отдельная глава “The Wasp in a Wig” (“Оса в парике”), которая была удалена Кэрроллом из "Алисы в Зазеркалье", три короткие пьесы Кэрролла для читателей "Алисы", первоначально опубликованные между 1869 и 1876 годами, иллюстрированная история публикации различных изданий "Алисы", а также новое предисловие Филиппа Пульмана (Philip Pullman), известного современного английского писателя.
John Tenniel
Иллюстрации:
John Tenniel, разукрашены Harry Theaker и Diz Wallis Язык: эстонский Перевод: Anna-Liisa Tiisma
Издательство: Sinisukk
Год выпуска: 2015 Страницы: 466 Бумага: мелованная, плотная Размеры: 222 х 277 х 43 Книга очень внушительная. Весит 2 кг, одета в толстую картонную обложку с тиснением и вырубкой, а книжный блок имеет красные фольгированные края. Листы ослепительно белые и плотные. Книжка очень изящная. Сплошное удовольствие!
Я давно её видела в продаже на английском. Жаль, что не издали на русском. Это настоящее подарочное издание. Поэтому, когда появилась возможность купить Алису на эстонском, мне очень захотелось именно это издание (при отсутствии в магазине Алис с рисунками эстонских художников).
Приехала из Таллинна в 2018м году.